Send Message to
Eine Information, bitte.
Für meine deutschsprachigen Freunde: wie heißt 'to chub up' auf deutsch? Das heißt, der Schwanz wächst oder vergrößert sich, ohne ganz steif zu werden.
Für meine deutschsprachigen Freunde: wie heißt 'to chub up' auf deutsch? Das heißt, der Schwanz wächst oder vergrößert sich, ohne ganz steif zu werden.
Da hätte ich noch einen andere Erläuterung:
...to get the blood flowing to the penis without necessarily being in a sexual situation.
(...die Durchblutung des Penis zu fördern, ohne dass man sich in einer sexuellen Situation befinden muss.)
Lieber Stefan
Ich bedanke mich bei dir für 'schubsen'. Bin noch nicht sicher, ich habe das richtige Wort. 'Chubbing up' ist eine unfreiwillige Bewegung des Schwanzes ohne Mithilfe einer Hand oder so was und wird als eine Semi-erektion in der Hose oder anderer Kleidung beobachtet. Ich hatte schon gegoogelt, ohne Erfolg.
Hugs, Chunky
Mein lieber Chunky, "to chub up" ist wörtlich mit "schubsen" zu übersetzen - im erweiterten Verständnis bedeutet es nichts anderes als "wichsen", mithin die Vorhaut schubsen. Dir ein wundervolles Wochenende...Stefan.